长恨歌原文及翻译!
长恨歌是小编这一代人从小就耳熟能详的一首歌,但是,在较新的95后或者说00后中,确实有不少的人不知道长恨歌,或者是只知道它的存在而不知道它的原文和意思,那么,长恨歌的原文和它的翻译是什么呢?让我们一起来了解一下。
长恨歌原文:
nsp;
汉皇重色思倾国、御宇多年求不得。
杨家有女初长成、养在深闺人未识。
天生丽质难自弃、一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生、六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池、温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力、始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇、芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短高起、从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇、春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人、三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜、玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土、可怜光彩生门户。
遂令天下父母心、不重生男重生女。
骊宫高处入青云、仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹、尽君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来、惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生、千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止、西出都门百余里。
六军不发无奈何、宛转蛾眉马前死。
花钿地无人收、翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得、回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索、云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行、旌旗无光色薄。
蜀江水碧蜀山青、圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色、夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭、到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中、不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣、东望都门信马归。
归来池苑皆依旧、太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉、对此如何不泪垂。
春风桃李花开、秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋、落叶满阶红不扫。
梨园白发新、椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然、孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜、耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重、翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年、魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客、能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思、遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电、入地求之遍。
上穷碧落下黄泉、两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山、山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起、其中绰约多仙子。
中有一人字太、雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃、转教小玉报双成。
闻道汉家天子使、九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊、珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉、花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举、犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干、梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王、一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝、蓬莱宫中月长。
回头下望人寰处、不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情、钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇、钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚、天上人间会相见。
临别殷勤重寄词、词中有誓两心知。
七月七长生殿、夜半无人私语时。
在天愿作翼鸟、在地愿为连理枝。
天长地久有时尽、此恨绵绵无绝期。
长恨歌翻译:
nsp;
唐明皇偏好美色、当上皇帝后多年来一直在寻找,却是一无所获。
杨家有个女儿刚刚长大,十分的娇艳,养在深闺中、外人不知她美丽绝伦。
天生丽质、倾国倾城让她很难能埋没世间,果然没多久便成了唐明皇身边的一个妃嫔。
她回眸一笑时、千姿百态、娇媚横生;六官妃嫔,一个个黯然失色。
春寒料峭时,皇上赐她到华清池沐浴、温润的泉水洗涤着凝脂一般的肌肤。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷、由此开始得到皇帝恩宠。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇。温暖的芙蓉帐里,与皇上共度春宵。
情深只恨春宵短、一觉睡到太阳高高升起。君王深恋儿女情温柔乡、从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,忙得没有闲暇。春陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寝。
后宫中妃嫔不下三千人、却只有她享皇帝的恩宠。
本文由程序自动从互联网上获取,其版权均归原作者所有,文章内容系原作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。如有侵权,请联系删除。